やさしい
日本語
日本語観 日本の
言語外交
卒業研究 これまでの
活動
青森県の
方言
サイトマップ

お問い合わせ ホーム





減災のための「やさしい日本語」


 「やさしい日本語」を多くの人に知ってもらうため、
        英語・中国語・韓国語のページを作成し紹介しています。

ENGLISH 中文 한국어



  

「やさしい日本語」とは、普通の日本語よりも簡単で、
外国人もわかりやすい日本語のことです。
これは、地震などの災害が起ったときに有効なことばです。
95年1月の阪神・淡路大震災では、日本人だけでなく
日本にいた多くの外国人も被害を受けました。
その中には、日本語も英語も十分に理解できず
必要な情報を受け取ることができない人もいました。
そこで彼らが災害発生時に適切な行動をとれるように
考え出されたのが「やさしい日本語」なのです。





「やさしい日本語」についてよくある質問の一覧です 
⇒「やさしい日本語」のQ&Aへ


  「やさしい日本語」についてより詳しく知りたい方はこちらへ
⇒「やさしい日本語」目次へ






「やさしい日本語」のパンフレットを以下からダウンロードすることができます。
下図のように張り合わせ、3つ折りにしてお使いください。 
 


「やさしい日本語」パンフレットのダウンロード(PDF)

        
〈外側〉



〈内側〉




下の二つの文章を読み比べてみてください。


文章A
けさ7時21分頃、東北地方を中心に広い範囲で強い地震がありました。
大きな地震のあとには必ず余震があります。
引き続き厳重に注意してください。
皆さんおちついて行動をお願いします。
ガス臭いようなところがありましたらマッチを擦ったり、
照明のスイッチをつけたり、消したり、ということはしないでください。
弘前市は断水や停電となり、市民の生活は麻痺しています。
中心部の雑居ビルが完全に崩れ落ちています。


文章B
今日 朝 7時21分、 東北地方で 大きい 地震が ありました。
大きい 地震の 後には 余震<後から 来る 地震>が あります。
気をつけて ください。
火を 使わないで ください。
火事に 気をつけて ください。
弘前市は 水と 電気が 使えません。
地震で 倒れた 建物に 気をつけて ください。





文章Aは、阪神・淡路大震災のときに実際にラジオで
放送された文をもとに作成したものです。
詳しく書いてあって、たくさんのことがわかります。
文章Bは、文章Aよりも情報量は少ないですが、
読んですぐに内容がわかります。
文章Bのほうが理解しやすく、
日本語に不慣れな外国人にもわかりやすいと思います。
なぜなら文章Bは、一つ一つの文章が短くすっきりしていて、
難しいことばを使っていないからです。
文章Bで使っていることばが「やさしい日本語」です。


 




先頭へ ホーム
QLOOKアクセス解析