プロムナードコンサート/ Le “Concert Promenade”

弘前直送便

Je suis membre de l’orchestre philharmonique de l’université.
Le 24 juin, nous avons donné un concert intitulé “Promenade Concert”(“Concert Promenade”).
C’était un concert pour commémorer la retraite  de monsieur Endo qui était le president de l’université d’Hirosaki.
Donc, au rappel, tous les membres de l’orchestre ont joué “Pomp and Circumstance”. (Il y a actuellement 120 personnes dans l’orchestre.) Nous donnerons un concert en novembre.
Je serai heureuse qu’un grand nombre de personnes viennent au concert.

私は弘前大学フィルハーモニー管弦楽団の団員です。
6月24日に、私たちは“プロムナードコンサート”という演奏会を開きました。
これは弘前大学の学長だった、遠藤先生の退任を記念する演奏会でした。
なので、アンコールでは、団員全員で“威風堂々”を演奏しました。
(現在、楽団には120名の団員がいます。) 私たちは11月にも演奏会を開く予定です。
たくさんの人が演奏会に来てくれると、私は嬉しいです。

Sophie(田中)
2012年度フランス語実習AI受講生